Domanda
io ho guardato sul sito della CIBA ma non c'e' scritto niente del WWF...ma scusa l'ignoranza:cosa fa di preciso questa CIBA?sperimenta su animali i loro prodotti?
cambiando un attimo discorso:voglio dirvi di leggere un po' questo diario:
http://www.shac.net/HLS/exposed/rokke/D ... _Rokke.pdf
e' utile anche per esercitare un po' l'inglese,perche' essendo cose che ci interessano le leggiamo con piu' enfasi.
cambiando un attimo discorso:voglio dirvi di leggere un po' questo diario:
http://www.shac.net/HLS/exposed/rokke/D ... _Rokke.pdf
e' utile anche per esercitare un po' l'inglese,perche' essendo cose che ci interessano le leggiamo con piu' enfasi.
La CIBA è una grossa industria farmaceutica.
Ho letto solo un po' del diario di quell'infiltrata. Hanno il coraggio di chiamare gli animalisti dei terroristi perché uno manda una lettera di minacce o distrugge una macchina? E quella gente cos'è? Io auguro solo di sparire dalla faccia della terra il più presto possibile a quei criminali e tra le sofferenze più atroci che possono patire.
Ma quello che questi infiltrati hanno rivelato, non quello che i vivisettori dicono ufficialmente, è di dominio pubblico? Cosa rispondono? Come può uno Stato permettere che certe cose continuino a essere fatte e in questo modo? Come possono essere accettate queste torture gratuite, lo ammettono loro stessi, e il disprezzo e la derisione, sono sempre loro a dirlo, per il dolore e la morte che procurano agli altri?
Solo l'uomo può fare certe cose, solo l'uomo... e nella piena coscienza e indifferenza, quando non è divertimento, del dolore che infligge. Anche lo scherno ci mette verso quelle povere creature che non possono fare niente per difendersi e che sono innocenti di tutto. E hanno il coraggio di chiamarlo specie 'superiore'... o di sperare che cambi...
Ho letto solo un po' del diario di quell'infiltrata. Hanno il coraggio di chiamare gli animalisti dei terroristi perché uno manda una lettera di minacce o distrugge una macchina? E quella gente cos'è? Io auguro solo di sparire dalla faccia della terra il più presto possibile a quei criminali e tra le sofferenze più atroci che possono patire.
Ma quello che questi infiltrati hanno rivelato, non quello che i vivisettori dicono ufficialmente, è di dominio pubblico? Cosa rispondono? Come può uno Stato permettere che certe cose continuino a essere fatte e in questo modo? Come possono essere accettate queste torture gratuite, lo ammettono loro stessi, e il disprezzo e la derisione, sono sempre loro a dirlo, per il dolore e la morte che procurano agli altri?
Solo l'uomo può fare certe cose, solo l'uomo... e nella piena coscienza e indifferenza, quando non è divertimento, del dolore che infligge. Anche lo scherno ci mette verso quelle povere creature che non possono fare niente per difendersi e che sono innocenti di tutto. E hanno il coraggio di chiamarlo specie 'superiore'... o di sperare che cambi...
Chissà...
Se un sito piuttosto autorevole riporta quella notizia, beh allora probabilmente sarà anche vero, non ne avevo mai sentito parlare prima di oggi.. come abbinamento suona molto strano ed una rapida ricerca su internet non ha dato grandi frutti...
Su questo link del WWF svizzero http://www.wwf.ch/it/ilwwf/apropositode ... /index.cfm leggo solo che uno dei dirigenti (precisamente il responsabile Marketing e comunicazione) anni fa aveva lavorato presso quella stessa ditta. Non so quanto questo possa essere sinonimo di finanziamenti, penso proprio che non c'entri granch'è, ci sarà qualcos'altro da scoprire più a fondo.
Fa bene comunque Pan a ricordare la questione Reach, che ha visto proprio recentemente il WWF prendere una posizione allo stesso modo contraddittoria e ampiamente discutibile...
Su questo link del WWF svizzero http://www.wwf.ch/it/ilwwf/apropositode ... /index.cfm leggo solo che uno dei dirigenti (precisamente il responsabile Marketing e comunicazione) anni fa aveva lavorato presso quella stessa ditta. Non so quanto questo possa essere sinonimo di finanziamenti, penso proprio che non c'entri granch'è, ci sarà qualcos'altro da scoprire più a fondo.
Fa bene comunque Pan a ricordare la questione Reach, che ha visto proprio recentemente il WWF prendere una posizione allo stesso modo contraddittoria e ampiamente discutibile...
Marina,pan ha scritto:Visto che già lo avete tradotto per leggerlo voi perchè nn fate una traduzione anche veloce per poterlo diffondere anche tra chi l'inglese nn lo sa per niente?
non è un articolo. E’ il diario di una ragazza americana che nel 1996, dopo aver fatto precedentemente l’infiltrata per la PETA in altri posti dove praticano la vivisezione, è stata assunta e ha lavorato per circa otto mesi come tecnico (di fatto lei puliva le gabbie, aiutava a tenere gli animali fermi quando gli iniettavano qualche sostanza e puliva gli spruzzi di sangue) nella sede di Huntingdon a East Millstone in New Jersey. E’ lungo 120 pagine. Io ho letto finora solo le pagine iniziali. Non l'ho tradotto per leggerlo, ho solo letto. Ti riassumo qualche passaggio.
- Tra quelli che vi lavoravano non era un segreto che i test sono ridicoli e basati su una scienza-spazzatura.
- I test per cui morivano e venivano torturati gli animali venivano fatti per detergenti per la casa, medicine da banco che ormai esistevano in quantità, prodotti agricoli e ‘medicine miracolose’.
- Era tipico chiedersi scherzando: “Questa è la cura per qualche malattia o un una medicina per perdere peso?”, oppure “Questa è una cura o un veleno per ratti?”
- Anche se ero mandata nelle stanze degli animali per controllarli dopo che gli era stata iniettata qualche sostanza, mi veniva detto di non curarmi dei loro problemi di salute e non prendere nota delle loro reazioni.
- Un giorno, quando ho chiesto ad un mio collega lo scopo di un particolare test, mi è stato risposto: “Il fatto che una medicina abbia un particolare effetto su un cane non vuol dire che ce l’abbia anche su un essere umano”. E poi mi venne ancora detto: “Lo scopo della sperimentazione non è quello di proteggere gli esseri umani, ma far sì che gli sponsor (le industrie farmaceutiche che commissionano e pagano per i test) riportino a noi parte del loro ritorno economico. Il modo per garantire questo ritorno economico a noi è far sì che le loro medicine vengano immesse sul mercato”.
- Ho visto i miei colleghi schiaffeggiarli (gli animali), urlare verso di loro, farli volteggiare per aria prendendoli per il collo quando dovevano spostarli.
Ciao : ((((((
Eliana grazie per il riassunto, il senso generale ci è chiaro ma il nostro inglese è un pò grossolano è nn siamo mai certi di essere veramente fedeli all'originale frase per frase, per questo ci avevamo provato. :-)
Oggi ne abbiamo parlato alla nostra traduttrice uff (che nn becca una lira ovviamente) che ha torto unpò il naso per la lunghezza del testo ma forse ci farà la traduzione esatta ( lei al contrario di noi se ne intende davvero ).
Cmq facezie a parte ci pare un testo importante che merita di essere diffuso, nn credi?
Pan
Oggi ne abbiamo parlato alla nostra traduttrice uff (che nn becca una lira ovviamente) che ha torto unpò il naso per la lunghezza del testo ma forse ci farà la traduzione esatta ( lei al contrario di noi se ne intende davvero ).
Cmq facezie a parte ci pare un testo importante che merita di essere diffuso, nn credi?
Pan
Certo, l'unico problema penso che sia dover chiedere prima il permesso all'autore. Avevo tradotto un'altra cosa in PDF, ma al fondo veniva detto chiaramente che quel testo poteva esser fatto girare liberamente. Qui non dice niente in proposito.pan ha scritto:Cmq facezie a parte ci pare un testo importante che merita di essere diffuso, nn credi?
Non ho capito una cosa. Pan è un'associazione, un gruppo?
Ciao,
Eliana
WWF: ho scritto e mi hanno risposto che tramite una veloce ricerca hanno trovato diverse referenze sul fatto che la CIBA Geigy e altre compagnie chimiche finanziano numerose organizzazini che si prendono 'cura' delll'ambiente e che lo stesso WWF è finanziato dalla CIBA Geigy e altre compagnie chimiche. Ora scrivono ai vari autori di questi articoli e ci faranno avere notizie più dettagliate.
A presto,
Eliana
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Dear Eliana
As mentioned on the page you cite, the claim is made in an article
from October 1990.
In a quick search, I have located various references to Ciba Geigy
funding environmental organisations or to the WWF being funded by
chemical companies, however I have yet to locate the specific
reference to WWF being funded by Ciba Geigy.
I have written to the author of the original article and asked
whether she can recall the reference. I will let you know when I
have more details.
A presto,
Eliana
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Dear Eliana
As mentioned on the page you cite, the claim is made in an article
from October 1990.
In a quick search, I have located various references to Ciba Geigy
funding environmental organisations or to the WWF being funded by
chemical companies, however I have yet to locate the specific
reference to WWF being funded by Ciba Geigy.
I have written to the author of the original article and asked
whether she can recall the reference. I will let you know when I
have more details.
potrei scrivere alla Shac e chiedere se possiamo tradurre il diario...credo non si siano problemi...sono sempre disponibili...magari inzio a tradurlo un po' io!non mi fa altro che bene!!!se vi basta una pagina la giorno magari ce la faccio!!!!ma nn assicuto niente!Eliana ha scritto:Certo, l'unico problema penso che sia dover chiedere prima il permesso all'autore. Avevo tradotto un'altra cosa in PDF, ma al fondo veniva detto chiaramente che quel testo poteva esser fatto girare liberamente. Qui non dice niente in proposito.pan ha scritto:Cmq facezie a parte ci pare un testo importante che merita di essere diffuso, nn credi?
Non ho capito una cosa. Pan è un'associazione, un gruppo?
Ciao,
Eliana
Se vuoi possiamo farlo un po' insieme. Si fa prima e prende meno tempo. Sono un po' presa, ma qualche ora la trovo. Ti scrivo.serena ha scritto:potrei scrivere alla Shac e chiedere se possiamo tradurre il diario...credo non ci siano problemi...sono sempre disponibili...magari inzio a tradurlo un po' io!non mi fa altro che bene!!!se vi basta una pagina la giorno magari ce la faccio!!!!ma nn assicuto niente!
Ciao,
Eliana
-
Ursula Mazzucchetti
- Messaggi: 26
- Iscritto il: gio ott 07, 2004 6:12 pm
I Diari di Michelle Roche
Circa due anni fa mi era venuta un idea di tradurre i Diari di Michelle Roche quindi mi sono attivata, mi sono messa in contatto con la Peta e ho parlato direttamente con la responsabile, i Diari sono senza diritti d'autore e quindi possono essere tradotti in tutte le lingue che vogliamo e uscire come libri, anzi dicono che sarebbero ben lieti se i Diari si potessero diffondere nel mondo.Avevo iniziato a tradurre, avevo finito due Diari, me ne mancava uno soltanto ma purtoppo c'è stato un errore nel mio computer che me li ha cancellati tutti, due anni di lavoro buttato al vento!!!!!!!!!!!Stupida io a non farne almeno 3 copie!!!!Se qualcuno di voi può tradurli fa una gran cosa. E' lungo da tradurre, parecchio, e molto ripetitivo e tecnico. Praticamente nei diari la persona incaricata di svolgere varie mansioni, descrive le sue giornate scandite dalle ore, ogni ora racconta puntualmente quello che deve fare in quei dannati laboratori. I suoi compiti variano dall'intubatura dei cani alla pulizia delle gabbie, al tener aggiornate le pagine dei controlli sullo stato della salute dei cani, e delle scimmie. Si descrivono le reazioni degli animali dopo i famosi "oral gavage", le iniezioni di veleni inflitti continuamente, i cani che terrorizzati all'avvicinarsi dei tecnici cercavano riparo negli angolini delle loro gabbie , quelli che facevano resitenza perchè sapevano a cosa andavano incontro, ogni cane aveva un imbragatura che permetteva ad un tubo di collegarsi con un catetere, ogni giorno c'erano i prelievi di sangue, spesso questi prelievi duravano molto per le difficoltà a cui andavano incontro i tecnici nel trovare le vene, imprecavano contro gli animali chiamandoli "puttane", le gabbie erano pericolose per le scimmie perchè nelle loro mangiatoie il ferro non era levigato e molte di loro si ferivano alle coscie, sullo stomaco e non venivano neanche curate, si descrivono anche le passeggiate di pochi minuti dei cani al quale era permesso di uscir. Mentre traducevo mi si stringeva il cuore e le budella dallo strazio che provavo nel leggere quello che ogni giorno dovevano subire quelle povere bestie. Può essere interessante pubblicare i Diari ma sono molto tecnici. Io personalmente non ne voglio più sapere e non li voglio più vedere, ormai so bene quello che è successo e succede a HLS, ma ci sono persone che non immaginano nemmeno e sono proprio loro che dovrebbero leggere le atrocità che compiono su animali indifesi solo per il profitto e non certo per la nostra salute. Quello che mi chiedo ancora è come abbia fatto quella donna a stare la dentro in incognita, senza farsi scoprire, a fare finta di essere una di loro, magari di notte aveva gli incubi ma di giorno era perfetta svolgeva il suo lavoro completamente distaccata dai sentimentalismi a cui di certo andremmo incontro noi se ci trovassimo di fronte a certe situazioni o alla rabbia e alle conseguenze di questa. E' stata molto brava a tenere saldi i nervi, senza farsi prendere dal panico ogni volta che un cane o una scimmia implorava il suo aiuto., anche mi ricordo spesso le veniva voglia di piangere o inforcare uno di loro.
ho gia' iniziato atradurre un po' il diario e mi viene lapelle d'oca...e sono solo all'inizio.
dopo quello che hai detto,prendero' precauzioni sulle copie,le salvero' man mano su un dischetto...
ti do pienamente ragione,io nn riuscirei a tener saldi i nervi li dentro...e' stata una garnde donna da ammirare.
Eliana...ti scrivo anch'io...
dopo quello che hai detto,prendero' precauzioni sulle copie,le salvero' man mano su un dischetto...
ti do pienamente ragione,io nn riuscirei a tener saldi i nervi li dentro...e' stata una garnde donna da ammirare.
Eliana...ti scrivo anch'io...
Meno male che la diffusione è libera anzi auspicata.
Per la traduzione Pan nn vale niente però se serve poi di impaginarlo allora lo possiamo fare.
Si può stampare e "rilegare" anche a basso costo per poterlo diffondere il più possibile
Pan è un gruppo e nn una associazione perchè i fondi sono sempre pochissimie vengono devoluti ad aiuti diretti agli animali anzichè alle spese notarili da sostenere per potersi costituire ssociazione.
In teoria ci si può costituire ass. a poche spese con il fai da te ma in realtà nn è così semplice quindi, siamo un gruppo.
Ciao
pan
Per la traduzione Pan nn vale niente però se serve poi di impaginarlo allora lo possiamo fare.
Si può stampare e "rilegare" anche a basso costo per poterlo diffondere il più possibile
Pan è un gruppo e nn una associazione perchè i fondi sono sempre pochissimie vengono devoluti ad aiuti diretti agli animali anzichè alle spese notarili da sostenere per potersi costituire ssociazione.
In teoria ci si può costituire ass. a poche spese con il fai da te ma in realtà nn è così semplice quindi, siamo un gruppo.
Ciao
pan