Pagina 1 di 1

evviva evviva!!

Inviato: mer feb 14, 2007 11:16 am
da MissVanilla
oggi mi sono arrivate le bozze del libro da correggere, e a marzo è prevista l'uscita!!!!!

:-)))

Scusate se condivido, è che son proprio contenta!!

Inviato: mer feb 14, 2007 11:34 am
da birbella
MARZO?!?!?!?!?!?!
Ma se non ce la facciamo più di aspettare da Gennaio......
:-)))))
Dove esce e come si chiama (o non si può ancora dire??)

Inviato: mer feb 14, 2007 11:58 am
da MissVanilla
birbella ha scritto:MARZO?!?!?!?!?!?!
Ma se non ce la facciamo più di aspettare da Gennaio......
:-)))))
Dove esce e come si chiama (o non si può ancora dire??)
si chiama Solo Crudo ed è pubblicato dalla macro edizioni, maggiori news tra pochissimo!! :))

Inviato: mer feb 14, 2007 12:53 pm
da miele_paz
posso darti un consglio per la correzione del testo... dopo che avrai completato la revisione dei contenuti e parresai alla correzione dei "refusi"... rileggilo al contrario... quando si è scritto un testo e dopo che lo si è riletto non si "vedono" più gli errori perchè il nostro cervello automaticamente rileva il significato... leggendo al contrario "lo freghi" e vedi solo le lettere.
provaci... è una tecnica che si utilizza spesso per correggere i testi

Inviato: mer feb 14, 2007 12:58 pm
da MissVanilla
miele_paz ha scritto:posso darti un consglio per la correzione del testo... dopo che avrai completato la revisione dei contenuti e parresai alla correzione dei "refusi"... rileggilo al contrario... quando si è scritto un testo e dopo che lo si è riletto non si "vedono" più gli errori perchè il nostro cervello automaticamente rileva il significato... leggendo al contrario "lo freghi" e vedi solo le lettere.
provaci... è una tecnica che si utilizza spesso per correggere i testi
Grande!!!
Grazie mille per la dritta!!!
:-))))

Inviato: mer feb 14, 2007 1:09 pm
da miele_paz
talvolta mi capita di correggere testi per lavoro... purtroppo so che vuol dire... una volta ho fatto la correzione di un libro tradotto dall'inglese (non l'ho tradotto io... il mio eng non è così fluent, purtroppo), ed ho corretto sia l'adattamento, che gli errori... che ammazzata.

good luck

Inviato: mer feb 14, 2007 2:26 pm
da MissVanilla
miele_paz ha scritto:talvolta mi capita di correggere testi per lavoro... purtroppo so che vuol dire... una volta ho fatto la correzione di un libro tradotto dall'inglese (non l'ho tradotto io... il mio eng non è così fluent, purtroppo), ed ho corretto sia l'adattamento, che gli errori... che ammazzata.

good luck
in effetti... è noiosissimo!!!
Poi correggere anche l'adattamento immagino che ti mandi via di testa!! :-/