Pagina 1 di 1

kalt-gepresst o kalt-gewonnen ??

Inviato: dom apr 02, 2006 8:38 am
da gianluca
Qualcuno saprebbe dirmi la differenza tra kalt-gepresst (pressato a freddo) e kalt-gewonnen ?? Che significa kalt-gewonnen?? Sul dizionario di google non l'ho trovato, dice "coldly won", cioè "vinto a freddo". ma cosa vuol dire ??

Inviato: dom apr 02, 2006 8:27 pm
da Happyshinyperson
Significa ottenuto a freddo... gewonnen deriva da winnen, vincere, gewonnen è il participio passato, letteralmente significa vinto... dal punto di vista della sostanza credo che non cambi, ma non sono un'esperta... ottenuto a freddo e pressato a freddo...

di più nin so...

esperti, dove siete ??

Inviato: lun apr 03, 2006 8:42 am
da gianluca
Qualcuno ne sa di più ??

Inviato: gio apr 06, 2006 5:22 pm
da tjabo
non c`è differenza,

se parli di olio d'oliva, è quello extravergine.

domanda

Inviato: gio apr 06, 2006 6:22 pm
da gianluca
Ma se non c'è differenza perchè allora usano due termini diversi e i prezzi sono diversi ??

Inviato: gio apr 06, 2006 7:16 pm
da tjabo
è veramente strano, perchè "kaltgepresst" è un sinonimo per extravergine

l'olio extravergine di oliva = kaltgepresstes Olivenöl

non dovrebbe essere una grande differenza.

Inviato: ven apr 07, 2006 1:57 pm
da anto2
Uno potrebbe essere 'spremuto a freddo' quindi ottenuto meccanicamente, mentre l'atro 'estratto a freddo' quindi o con solventi o con CO2.

Manda una mail al venditore così ci illumini ;-)

Re: kalt-gepresst o kalt-gewonnen

Inviato: lun apr 24, 2006 1:12 am
da nicoladinisio
La traduzione letterale dei due termini e' la seguente

kalt-gepresst = spremuto a freddo
kalt-gewonnen = ottenuto a freddo

Cosa poi tecnicamente li differenzi non lo so, tuttavia la seconda non l'ho mai vista di persona nei negozi, mentra la prima e' piuttosto comune (sospetto che siano sinonimi).

Posso escludere che "kalt-gepresst" indichi "extra-vergine", in tedesco la dicitura extra-vergine fa "Natives Olivenöl extra", mentre il semplice olio vergine fa "Natives Olivenöl". Per ultimo il comune olio di oliva fa "Gewöhnliches natives Olivenöl"

Ulteriori informazioni (in tedesco): http://www.lebensmittellexikon.de/o0000090.php